Águas De Março (Tom Jobim)
É pau, é pedra
Es de madera, la piedra es
É o fim do caminho
Es el final del camino
É um resto de toco
es un toco
É um pouco sozinho
Es un poco solo
É um caco de vidro
es un trozo de cristal
É a vida, é o sol
Es la vida, es el sol,
É a noite, é a morte
Es la noche, es la muerte
É o laço, é o anzol
Es la corbata, es el gancho
É peroba do campo
Es el campo de caoba
Nó da madeira Knothole
Caingá, candeia
Cainga, lámpara
É o matita-perê
Es matita-pere
É madeira de vento
El viento de madera
Tombo da ribanceira
Tombo del banco
É o mistério profundo
Es el misterio profundo
É o queira não queira
Es querer y no querer
É o vento ventando
Es el viento soplando
É o fim da ladeira
Es el final de la ladera
É a viga, é o vão
Es la viga, se va
Festa da cumeeira
Fiesta de la cresta
É a chuva chovendo
es la lluvia Lloviendo
É conversa, é ribeira das águas de março
La conversación ,las aguas de marzo
É o fim da canseira,
Es el final de la fatiga,
É o pé, é o chão
Es el pie, es el terreno
É a mancha estradeira
Es el lugar Estradeira
Passarinho na mão
Pájarito en mano
Pedra de atiradeira
Piedra de honda
Uma ave no céu
Un pájaro en el cielo
Uma ave no chão
Un pájaro en el suelo
É um regato, é uma fonte
Se trata de una corriente, es una fuente
É um pedaço de pão
Es un pedazo de pan
É o fundo do poço
Es el fondo del pozo
É o fim do caminho
No rosto, o desgosto
En la cara, el dolor
É um pouco sozinho
Es un poco solo
É o estrepe, é emprego
Es la espina, es el empleo,
É uma ponta é um ponto
Es una punta es un punto de
É um pingo pingando
Es una gota gotear
É uma conta, é um conto
Se trata de una cuenta, es un cuento
É um peixe, é um gesto
Es un pez, es un gesto
É uma prata brilhando
una plata brillante
É a luz da manhã
Es la luz de la mañana
É o tijolo chegando
Es el ladrillo próximos
É alinha, é o dia, é o fim da picada
La línea es el día es el final de la pista
É a garrafa de cana
Se trata de una botella de caña de
Estilhaços na estrada
Fragmentos en el camino
É o projeto da casa
Es el diseño de la casa
É o corpo na cama
Es el cuerpo en la cama
É o carro enguiçado
No es el coche de trabajo
É a lama, é a lama
Es el barro es el barro
É um passo, é uma ponte
Es un paso, es un puente
É um sapo, é uma rã
Es una rana es una rana
É um resto de mato na luz da manhã
es el bosque en la luz de la mañana
São as águas de março
Son las aguas de marzo de
Fechando o verão
Cierre del verano
É a promessa de vida do teu coração
Es la promesa de la vida en tu corazón
É pau, é pedra
Es de madera, la piedra es
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinha
Es un poco solitario
É uma cobra, é um pau
Es una serpiente es un palo
É João, é José
Y Juan, y José
É o espinho na mão, é um corte no pé
Es la espina en la mano, es un corte en el pie
São as águas de março
Son las aguas de marzo de
Fechando o verão
Cierre del verano
É a promessa de vida no teu coração
Es la promesa de la vida en tu corazón
É pau, é pedra, é o fim do caminho
La madera es de piedra, es el final de la carretera
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um passo, é uma ponte
Es un paso, es un puente
É um sapo, é uma rã
Es una rana es una rana
É um belo horizonte, é uma febre terçã
Es un horizonte hermoso, es una fiebre terciana
São as águas de março
Son las aguas de marzo de
Fechando o verão
Cierre del verano
É a promessa de vida no teu coração
Es la promesa de la vida en tu corazón
É pau, é pedra, é o fim do caminho
La madera es de piedra, es el final de la carretera
É um resto de toco
Se trata de un remanente de juego
É um pouco sozinho
No hay comentarios:
Publicar un comentario